国英首页 | 国英简介 | 服务宗旨 | 翻译范围 | 质量监控 | 国英优势 | 国英荣誉 | 付款方式 | 客户须知
国英新闻中心 | 国英金刚石论坛 | 国英夜明珠论坛 | 国英玉文化论坛 | 国英翡翠论坛| 国英和氏璧论坛 | 国英翻译论坛
国英(中国之星)金刚石
王春云博士致辞
国英基金简介
王博士书店
王博士书店
破解国魂和氏璧之谜:历史篇
破解国魂和氏璧之谜:宝玉篇
国英科技经典论文
 
破解国魂和氏璧千古之谜
破解火玉、赤玉和靺鞨之谜
破解慈禧太后凤冠夜明珠传说
破解炎帝石璘之玉千古之谜
破解夜明枕千古之谜
破解夜光杯千古之谜
破解香玉和金香玉千古之谜
金刚石考古地质学的创立
中国金刚石自然历史之谜破解
慈禧夜明珠是国英(中国之星)
夜明珠之谜的首次破解与新闻
和氏璧材质研究述评
传国玉玺的研究进展与新闻
中国翡翠自然历史之谜的探讨
中国的硬玉问题研究
渎山大玉海的科学研究与新闻
翡翠概念、命名、种属与分类
玉的概念、命名、种属与分类
玉与中国古代文化
   
 
               
翡翠概念、命名、种属与分类
                     作者:王春云博士
 

来源:王春云,1992,玉的概念、命名、种属和分类研究。地质地球化学, No.6, pp.24-29, 63

                     时间:2005-09-15
 


提要:本文从训诂学、词源学、考古学、矿物学、岩石学与宝石学等方面详细探讨了翡翠的中文命名、西文命名、中文译名与翡翠的新种属问题,并提出了翡翠的种属划分与命名的具体建议。中华文明在世界上最早命名翡翠,而翡翠就其狭义而言,相当于硬玉(jadeite jade 腰石玉)。翡翠首先是一种具玉德的辉石矿物集合体—岩石,因而应当用“主导组成矿物+后缀(玉)”的二名法来命名。翡翠由辉石类矿物或闪石—辉石类矿物组成,除腰石玉外,还有一系列相关的新种属,这些新种属建议可归为翡翠类或辉石玉类。

  翡翠,质地细腻、致密、坚韧,色泽滋润、柔和、雅致,中国人称之为“翡翠(fei-ts'ui)”,中美洲阿兹特克印第安人称之为“chalchihuitl”,近代西方人称之为“jade”、“jadeite”或“jadeite jade”。通常认为,翡翠仅包括一种材料—硬玉(jadeite)。但有关翡翠的中文命名、英文命名及中文译名都还有含义不准及概念混淆的问题,而有关翡翠的种属划分则还有远远不够全面之处。本文将从训诂学、词源学、考古学、矿物学、岩石学与宝石学等方面详细探讨翡翠的命名问题,并提出翡翠的种属划分与命名的具体建议。

一、翡翠的概念

1、 作为鸟名的翡翠(kingfisher)
   翡翠在中国古藉中开始是表示鸟名的。古藉记载如下:
   先秦古藉《逸周书·王会解》:“仓吾翡翠,翡翠者所以取羽”。
   春秋师旷《禽经》云:“背有彩羽曰翡翠”。西晋张华注云:“(翡翠)状如鵁鶄,而色正碧,鲜缛可爱,饮啄于澄澜洄渊之侧,尤惜其羽,日濯于水中。今王公之家以为妇人首饰,其羽值千金。

  翡翠,可能就是今天的鱼虎、鱼狮、水狗、翠鸟等的统称,它们都有着青翠美丽的羽毛,可能因此而属于同一个族类。翡翠的羽毛很珍贵常被人们取来制作各种装饰品,装饰如帏帐(战国宋玉《招魂》:“翡帏翠帐。”)、珠被、珠匣(木兰之柜、桂椒之椟)、盖头(首饰)、衣裳(集翠裘、孔雀毛裘、雉头裘)等,并有专名称之为“翠饰”。而制作翠饰的工艺则称为“点翠”。

2、 作为玉名的翡翠(fei-ts'ui)
   翡翠原本鸟名,在汉朝时有时则作为专指“翡翠鸟羽绿色的美玉”的玉类名。
   汉朝班固《西都赋》载:“翡翠火齐,含耀流英”。
   汉朝张衡《西京赋》载:“翡翠火齐,饰以美玉”。
   南朝徐陵《玉台新咏序》载:“琉璃砚匣,终日随身,翡翠笔妆,无时离手。”

  无及于羽族之名,此明翡翠当为玉类名。翡翠名之指玉类一如孔雀石之指石类,只是少了一个用以区分玉类名与鸟名的后缀“玉”而已,示意如下:

   孔雀石——“孔雀鸟羽绿色的美石”
   翡翠(“玉”) ——“翡翠鸟羽绿色的美玉”

  事实上,翡翠作为玉类名可能早至战国时《淮南子·人间训》中的记载,“又利越之犀角象齿翡翠珠玑”。虽然高诱注翡翠曰:“翡,赤雀,翠,青雀。”但考虑到翡翠一名与硬质装饰物相提并论,笔者以为翡翠在这里很可能就是指今缅甸(旧统属于越)所产的玉类而言了。如此,翡翠之作为玉类名的历史可谓悠久了。

  然而翡翠究竟为何物?椿园氏《西域闻见录》载叶尔羌河中子玉“各色不同,如雪之白,翠之青,蜡之黄,丹之赤,墨之黑者,皆上品。”于是有人便以和田玉中绿若翠羽的碧玉品种为翡翠。如杜绾《云林石谱》载:“于阗石一品,色深碧光润,谓之翡翠。”《宋史·于阗国传》亦载:“熙宁以来,所供珠、玉、珊瑚、翡翠等。”此外,《黑龙江志稿·物产志》也提到西布哈特(今黑龙江省布西县)产翡翠矿。笔者认为这种翡翠矿实际上可能就是当地所产的碧石。可见古人有时片面地认为翡翠就是碧玉(green nephrite jade)或是碧石(jasper)。这些对翡翠的看法显然是有问题的,翡翠与碧玉或碧石是有区别的。

  翡翠非常坚韧且光洁度很好,看起来很象软玉,琢磨方式也相同,只是与抛光后更显油脂和蜡状光泽的软玉相比较,更加明亮、更加闪光且更显晶质。不仅如此,翡翠有时具明亮活泼的祖母绿色和艳绿色,而这是软玉所没有的。因而中国的古玩界一直视翡翠为“非翠”或非玉,对翡翠与玉的诸种差别有着非常严格的区分。清代纪昀《阅微草堂笔记》载,云南翡翠不过如“蓝田乾黄,强名以玉耳,今则以为珍玩,价远出真玉上”。清代刘大同在《古玉辩》中也认为翡翠不是玉,并列出了玉与翡翠的诸种差别。实际上,这种区分还可一直追溯到北宋欧阳修在《归田录》。欧阳修以其所拥有的玉罂将碧玉与翡翠区分开来了,这一点早于西方在这一方面的认识达八百年之久。

3、什么是(中文)玉(yu)?
  玉,质地细腻致密,色泽素雅庄典,中华文明古往今来都视之如上天之石而对它十分地宝重。中国“玉”字最早的文字计载见于河南安阳殷墟的甲骨文中,此后亦见于西周晚期及战国时期的青铜铭文中。玉为石之美是人类从旧石器时代进入新石器时代在选制细腻坚硬、色彩美丽的石制劳动工具的过程中所得出的观念。在进入文明社会后的春秋战国时代,中国古代的哲学家常将玉的独特的表观特征与世俗道德相比拟,形成了一套完整的"玉德"学说,如孔子的“十一德”说、管子的“九德”说、荀子的“七德”说和许慎的“五德”说。试以孔子的“十一德”说叙述如下:

  《礼记·聘义》云:“孔子曰:‘夫昔者君子比德与玉焉。温润而泽,仁也。缜密以栗,和也。廉而不刿,义也。垂之如坠,礼也。叩之其声清越以长,其终诎然,乐也。瑕不掩玉,玉不掩瑕,忠也。孚允旁达,信也。气如白虹,天也。精神见于山川,地也。圭璋特达,德也。天下莫不贵者,道也。诗云:言念君子,温其如玉。故君子贵之也。玉燥不轻,温而重,是以君子宝之。’”

  这里玉之“十一德”大意是说,温和滋润而有光泽,善于施恩泽于万物,表示玉富有仁德或仁爱之心;致密、细腻、坚韧,万难不屈,表示玉富有智谋和真知灼见;廉洁、清白而不伤众,不加害于它物,表示玉正直和坚持正义;俯首向下、敬不坠命,表示玉崇尚礼仪、具有礼貌;敲打玉时它发出清畅高扬、响彻四周的声音,末了竟嘎然而止,表示这时玉具有优美动人的乐音;瑕疵并不遮掩其光彩、光彩也不遮掩其瑕疵,表示玉竭尽忠心;彩色旁达、没有阴影、施信于众,表示玉光彩照人、诚实不欺;胸怀开阔、气贯长虹,表示玉的气质犹如上天高远;精神所至、遍于山河,表示玉的意境犹如大地辽阔;圭璋之质、人品特出,表示玉德行高贵;普天之下都将其尊为瑰宝,表示玉作为万物本原。

  经过综合解析,表明其中包含着有关玉的表观物理性质的一系列的朴素的、科学的认识,兹述如下:

  (1) 细腻致密的结构,即匀细的质地(“缜密以栗”);
  (2) 极高的韧度与较高的硬度,即极硬的质感(“不挠而折”,“坚而不蹙”);
  (3) 滋润柔和的光泽,即良好的光洁度(“温润而泽”);
  (4) 较好的半透明度(“温润而泽”,“鳃理自外可以知中”);
  (5) 虽有棱角、却不甚锋利的断口(“锐廉而不忮”,“廉而不刿”);
  (6) 敲击时发出的清越舒扬、可以远闻的声音;
  (7) 特征的纹理和瑕疵(“鳃理自外可以知中”,“瑕不掩瑜、瑜不掩瑕”)。

  上述这些特征,尤其是前面四条,构成了玉德或玉性的基本内容。从上面也可以看出,古人论玉看重的是玉德,至于玉符即玉的颜色则是次要的。尽管如此,古人还是论到了玉有五色,大致如白、黄、青、碧、黑等,如《吕氏春秋》、王逸《玉部论》、《夷门广牍》、《博物要览》、《西域闻见录》等都有类似的记载。如此看来,自然界的一切岩石,只要其性质具备了玉德的内容,便是都可以称之为玉或真玉的。

  于今考之,中华文明中的真玉,就这里“玉德学说”所定义的狭义而言,实际就是国际宝石学上的软玉。中国古代的真玉一直只有软玉一种,这种情况一直延伸到明清之交缅甸翡翠呈规模性输入中国时止。

  事实上,翡翠的特征如其结构、韧性、硬度、光泽、透明度、发声等等方面的特性还是基本上符合上述有关"玉德"的定义的因而也是可以称之为玉的。所以,中国的工艺美术界在本世纪初时也开始把翡翠当成玉类了,称之为翠玉、缅(甸)玉或云(南)玉。

4、中美洲阿兹特克印第安人的“chalchihuitl
  有趣的是,中美洲阿兹特克印地安人讲纳华特语(Nahuatl),这是一种音节高度凝集化的语言。阿兹特克人有一套准确的命名方法来命名各种不同等级和范畴的中美洲玉,他们对玉的总称名是 chalchihuitl。据其所使用的纳华特语语法结构解析如下:

  xalli— sand or sandstone
  xuihtic — green or blue
  iuitl— plumage of birds
  chalchihuitl = a granular stone the color of a bird's green plumage

  意为“一种鸟羽绿色的粒状石头”,也是以鸟来命名的。某些热带鸟类如中美洲的 quetzal 或 quetzaltotl 的羽毛被广泛地用于装饰品并被认为具有极高的价值。阿兹特克皇帝 Montezuma 就曾解释过他的宝藏的价值顺序是美玉(chalchihuitl)、松石(turquoise rock)、翠羽(quetzal bird's long green plumage)和黄金(gold)。因而阿兹特克人将美玉与 quetzal 或 quetzaltotl 相比拟,这在阿兹特克人充满诗意的语言中是合乎逻辑的。事实上,阿兹特克人最为宝重的两种玉是:

  quetzalitztli =quetzalli—very green feathers of quetzal + itztli—obsidian
  quetzalchalchihuitl = quetzalli— feathers of the quetzaltotl or quetzal + chalchihuitl—jade

  前者是质量最好的祖母绿色的玉,后者也是质量极好的艳绿色玉,二者分别与缅甸所产的质量最好的祖母绿色翡翠和艳绿色翡翠相当。

  有趣的是,战国时期的中国人同样看重翡翠这种热带或亚热带地区所产的鸟并以之命名翠玉。而且中国的“翡翠”与中美洲的 quetzal 二者后一个音节发音基本相同,前一个音节发音也很相似。只是从历史的角度而言,翡翠一名较之 quetzal 或 chalchihuitl 要早出将近1000年之久!这一点恰恰反映了亚洲的中华文明与中美洲的印地安文明在文化人类学意义上惊人的相似!也正是基于这一点,笔者建议将阿兹特克人指鸟的 quetzal 或 quetzaltotl 和指玉的 chalchihuitl。

二、玉与翡翠的科学属性与命名

  中美洲哥伦布殖民时代之前的印地安人也用玉,并用玉建立了一个高度发达的玉文化。印第安人迷信配戴玉于人的腰部,可以治愈或减轻腰部和肾部的疼痛,征服美洲的西班牙殖民者于是把玉当成一种矿物药,分别命名为 piedra de ejada 或 piedra de ijada (意为“腰石”),或 piedra de los rinones (意为“肾石”)。前者译成法语时变成 pierre de ejada (有说变成 pierre de l'ejade,由于语法错误或印刷错误,又写成 pierre le e jade),后者译成拉丁文时变成lapis nephriticus。当二者再分别译成英文时,就出现了 Jade 和 nephrite (Foshag,1955;Gump,1962; Leaming,1978)。Jade 和 nephrite 的词源学示意如下图:

  SPANISH FRENCH ENGLISH
1  piedra de yiada  pierre de ejade jade
 piedra de ijada  pierre de l'ejade
 (“stone of loin”)  pierre de le jade
  SPANISH LATIN ENGLISH
2  piedra de los rinones  lapis nephriticus (nephrite)
 (“stone of kidney”)  (Werner, 1780)

  十七世纪初时,中国的和田玉以及流入中国的缅甸翡翠经由印度、波斯传入欧洲。Damour于1846、1863年分别对它们进行了开创性的科学研究,确认前者为闪石类的钙镁铁双链硅酸盐新种矿物,命名为 nephrite(即 jade nephritique),后者为辉石类的钠铝单链硅酸盐新种矿物,据jade 加表“石”的后缀 -ite 命名为 jadeite。现在一般将jade作为一个对玉的统称名词,可直接翻译为“玉”。因此Damour的研究就确定了 jade (玉的广义)所包括的两个种属, nephrite 和 jadeite,二者就其词源本义分别意为“肾石”和“腰石”

  下面就从矿物学、岩石学和宝石学三个方面来具体研究这两种玉。

  1、矿物学(nephrite 和 jadeite)

  Damour 是个矿物学家,他以自己对玉的认识和研究认为中国玉只有两种,并通过自己的科学实验研究了这两种玉的主导组成矿物 nephrite 和jadeite,同时用这两种矿物名来分别命名这两种玉。这里,矿物学家把玉首先当成矿物了。但作为矿物新种名,nephrite 因被证明实际上属透闪石—阳起石—铁阳起石的类质同象矿物系列而为国际矿物协会(IMA)废止(Leake, 1978),而jadeite作为矿物种名则为国际矿物协会(IMA)所正式采纳(Morimoto, 1988)。

  本世纪初,西方近代自然科学对玉的认识也随着西方近代文明一起传入日本。日语主要根据二种玉在硬度方面的差别,将 nephrite 和 jadeite 分别译为“软玉”和“硬玉”。中国人也赞同这一译法并一直沿用到现在。这一意译法显然是以矿物名 nephrite 和jadeite 来命名分别由该二种矿物组成的单矿物集合体类岩石即玉类,二者因此很容易与其所试图指称的玉类名词相混淆,如称“软玉(nephrite)”,究竟是指透闪石—阳起石—铁阳起石系列矿物(nephrite mineral)还是指这种矿物的集合体形成的玉(nephrite jade)呢?而称“硬玉(jadeite)”究竟是指钠铝辉石(腰石)新种矿物(jadeite mineral)还是指由这种矿物所形成的玉(jadeite jade)呢?最近又有一些比较时髦的名词,如“软玉岩”、“硬玉岩”等,这些也是很容易与“软玉”、“硬玉”相混淆而产生岐义的。归根结底,这些混乱认识产生的根源是西方人对于属岩石类宝石的玉习惯于用其主导组成矿物名来命名。

  笔者认为对于 nephrite 和 jadeite 应按它们经如上分析得出的词源本义分别直译为“肾石”和“腰石”。鉴于 nephrite 已经被 IMA 废止了在矿物学中作为有效矿物名词的使用,我们可以将“肾石(nephrite)”矿物名仅限于指“软玉”中的主导组成矿物

  2、岩石学(nephrite rock = nephritite 和 jadeite rock = jadeitite)

  为主导矿物组成的单矿物岩—“肾石岩(nephritite 或 nephrite rock)”,硬玉也只是以腰石为主导矿物组成的单矿物岩—一“腰石岩(jadeitite 或jadeite rock)”

  3、宝石学(nephrite rock of yu virtue = nephrite jade; jadeite rock of yu virtue= jadeite jade)

  其实,玉作为广义宝石的一种,还必须具备宝石的特性,即玉德或玉性。因此,单纯的矿物学、岩石学研究从物质成分的角度来定义玉是不够的,还应结合宝石学研究从玉德的角度来定义玉。

  笔者建议,应使用“主导矿物+后缀(玉)”的二名法来命名玉,即命名软玉为肾石玉(nephrite jade),硬玉为腰石玉(jadeite jade),同时定义软玉和硬玉分别为“具玉德的肾石(nephrite)岩”和“具玉德的腰石jadeite)岩”,分别相当于汉语中的“玉(yu)”和“翡翠(fei-ts'ui)”。“玉”与“翡翠”二词在世界上最早使用,作为玉类名词也为国际珠宝界所熟悉,依据国际命名惯例,笔者建议以yu 和 fei-ts'ui 分别取代作为玉类名词的nephrite 和jadeite。

  总之,简单地以nephrite 和 jadeite来命名玉的两个种属是很容易引起岐义的,因而笔者建议这二名单独出现时只能用作矿物名而不能作为玉名使用。但已经以玉命名的“软玉”与“硬玉”名可适当保留用以指玉。于是,笔者建议的玉的命名方案如下

 古名  玉  翡翠
 今名  玉(yu)  翡翠(fei-st'ui)
 译名  软玉  硬玉
 西名  nephrite jade  jadeite jade

  这种“主导组成矿物+后缀(玉)”的二名法将贯穿本文的始终。

三、翡翠种属研究的新进展
(jadeite jade, aegirine jade, diopside jade, omphacite jade, augite-aegirine jade, kosmochlore jade)

  Damour (1863)对缅甸翡翠的研究证实,翡翠的主要矿物组成就是腰石(jadeite)。而近代矿物学研究表明,腰石属钠辉石组矿物,与钙镁铁辉石组矿物及钠钙辉石组矿物形成范围广泛的类质同象固溶体系列,腰石只是这些类质同象固溶体系列中的一个端元组分。推测翡翠中可能还会有除腰石外的其他辉石矿物组成。最新的一些科学研究和发现表明,符合中华文明"玉德"定义的翡翠类是远不止腰石(jadeite)玉一种的。这里仅就对翡翠种属研究的最新进展作一综合论述。

  1、Damour (1881)最早研究了中美洲(Guatemala)和瑞士(Ouchy)的翡翠,确认中美洲翡翠有两个种属,即硬玉(jadeite)和暗绿玉(chloromelanite),瑞士翡翠也为暗绿玉。鉴于暗绿玉也是以主导组成矿物chloromelanite命名的,笔者建议为区分矿物以及由矿物所组成的玉应将chloromelanite译为“暗绿石”或“暗绿会石”,作为暗绿玉的主导组成矿物,其成分介于透辉石、腰石与霓石之间,可算是腰石矿物的富铁变种。国际矿物协会新规定的命名法将暗绿石矿物按成分分成了两种辉石,即绿辉石(omphacite)和霓辉石(augite-aegirine),并表明透辉石—腰石成分的辉石亦应归属于绿辉石类。Washington (1922)和 Foshag (1955)对中美洲翡翠的进一步研究也证实了这一点,并且还发现了透硬玉(diopside-jadeite)和钠透硬玉(albite-diopside-jadeite)。Gievlenko (1976)对前苏联的伊特穆隆达、列沃—克奇佩利、卡什卡拉克滨巴尔卡什和西萨彦岭等翡翠矿床的研究也证实了翡翠有硬玉、透硬玉和暗绿玉三种

  2、Washington (1922)对中美洲尤卡坦、墨西哥、洪都拉斯等地的一些翡翠制品进行了研究,并用腰石(jadeite)、透辉石(有时包括少量铁辉石、硅辉石)、钠长石(包括少量正长石)和钙长石四个端元来确定这些翡翠的岩性成分,发现这些翡翠成分从纯的硬玉(jadeite)到透硬玉(tuxtlite,即 diopside-jadeite)到钠长石岩连续变化,只是岩性成分越近钠长石岩,其结构越显粗糙,因而也越趋向于非玉(non-jade)。他并提议用钠透硬玉(mayaite,即albite-diopside-jadeite)一词来命名这个系列。这三种翡翠分别相当于笔者所提出的腰石型、透辉石—腰石型和钠长石—透辉石—腰石型翡翠

  3、Foshag (1955)对中美洲翡翠制品和危地马拉翡翠原矿也进行了深入的矿物学研究,发现所有这些中美洲翡翠都是由腰石或腰石和它的同族矿物构成,具体也有三种类型,即硬玉(jadeite)、透硬玉(diopside-jadeite)和暗绿玉(chloromelanite),分别相当于笔者所正确定名的腰石型、透辉石—腰石型和霓石—透辉石—腰石型翡翠。

  4、Gievlenko (1976)认为翡翠属腰石(jadeite)—透辉石—霓石三元固溶体系列,而非纯粹的腰石的单矿物岩石。他认为天然翡翠除含腰石(jadeite)外,总是含有其他辉石的类质同象混入物,主要是透辉石、钙铁辉石和霓石。他根据这几种组成矿物的比例关系将翡翠划分为硬玉(jadeite)(腰石≥80%)、透硬玉(diopside-jadeite)(腰石 42— 79%,透辉石10—49%,霓石0.9—11.3%,钙铁辉石0—12.5%)和暗绿玉(chloromelanite)三种,分别相当于笔者的纯腰石型、透辉石—腰石型和腰石—霓石型或腰石—霓石—透辉石型翡翠

  总结1—4有关翡翠新种属的研究成果并提出笔者在本文中所采纳的玉的命名法如下:

西文名 工艺名 本文名
1 Jadeite 硬玉 腰石型翡翠
2 diopside-jadeite (tuxtlite) 透硬玉 透辉石-腰石型翡翠
3 Chloromelanite 暗绿玉 透辉石-霓石-腰石型翡翠
  (omphacite)   (绿辉石型翡翠)
  (augite-aegirine)   (霓辉石型翡翠)
4 albite-diopside-jadeite (mayaite) 钠透硬玉 钠长石-透辉石-腰石型翡翠

  5、Bamba (1980)在研究于日本北海道(Hokkaido)千阪日高(Chisaka Hidaka)地区发现的取名为“日高玉(Hidaka Jade)”的铬透辉石玉时发现,这种铬透辉石玉主要由铬透辉时组成,伴由少量钙铬榴石、铬铁矿和针钠钙石,具有特征的交织结构、强的韧性和与软玉类似的漂亮的绿色,通常呈切穿蛇纹岩和异剥钙榴岩接触带的网状脉产出。笔者以为,这种玉具备了“玉德”,完全可以称为玉。这表明,由辉石类矿物组成的玉或翡翠除如上所述的腰石型、透辉石—腰石(即绿辉石)型、暗绿玉(即绿辉石或霓辉石)型外,还有透辉石型。

  6、Gübelin (1965)对缅甸的一种鲜绿色maw-sit-sit样品的研究表明,maw-sit-sit主要由粒状的钠长石基质组成,致色物质只占大约20%。将致色物质精选到70%的程度,对其进行化学分析,结果为:Na2O 10%,Cr2O3 7%,Fe2O3 4%,表明其主要组成矿物应为一种结构Al部分为Cr和Fe所取代的腰石(jadeite)或Cr腰石。因此,Gübelin 认为maw-sit-sit应为钠长硬玉(jade-albite)。因其含钠长石较多,性脆,且不具翡翠的结构和韧度,因而不被当作真玉。Hobbs (1982)则认为maw-sit-sit 为一种由钠铬辉石、钠沸石以及可能还有钠长石组成的混合物。由此可以推测, maw-sit-sit 中应有钠铬辉石的存在,只不过钠铬辉石与腰石、霓石等可能形成了一个固溶体系列。根据Ou Yang (1984)、Mevel和Kienast (1986)以及Harlow 和Olds (1987)对缅甸Maw-sit-sit所产的钠铬辉石型翡翠的研究,笔者有理由认为Gübelin (1965)将缅甸鲜绿色辉石鉴定为铬腰石(chrome-jadeite)很可能是搞错了,这种辉石很可能应该是钠铬辉石或钠铬辉石质单斜辉石。

  7、Ou Yang (1984)发现了一种主要由呈细纤维状集合体的钠铬辉石组成的缅甸翡翠。其中钠铬辉石与闪石、铬铁矿及其他矿物交生在一块,有时钠铬辉石与腰石(jadeite) 形成固溶体系列。这种翡翠中的闪石主要为含铬的Na闪石及其少量蚀变产物透闪石—阳起石系列闪石。所分析的4块标本的物相组成为:A-钠铬辉石+微量铬铁矿;B-70%-80%钠铬辉石+少量铬铁矿和闪石;C-50%钠铬辉石+30%-40%闪石+少量腰石(jadeite)和绿泥石;D-50%-60%钠铬辉石+30%闪石+少量腰石(jadeite)和钠长石。而所测定的钠铬辉石的晶体化学式为:

  (Na0.93Ca0.02)0.95(Cr0.69Mg0.17Fe0.10Mg0.03)0.99Si2.02O6

  8、Mevel 和 Kienast (1986)对缅甸 Tawmaw jadeitite和共生的闪石岩(amphibolitite)进行了研究,发现它们表现为通过高压低温变质事件形成的含Cr辉石和闪石的共生组合。Na辉石成分研究表明有Ko85 (Kosmochlor 钠铬辉石)的存在,同时表明钠铬辉石在这样一种变质条件下存在一个Ko25-Ko50的混溶间隔,而Na闪石包括红闪石、蓝闪石和镁铝钠闪石等,其含铬量(Cr2O3)小于10%。

  9、Harlow和Olds (1987)对缅甸、意大利苏萨的Mocchie和墨西哥的翡翠样品或制品的研究表明,其中存在钠铬辉石(Ko)小于87mol%曲钠铬辉石质单斜辉石。Harlow和0lds还观察到了钠铬辉石和腰石(jadeite)的完全混溶以及钠铬辉石和绿辉石的固溶体系列。在加利福尼亚州的含铬铁矿透辉石岩中的腰石质透辉石(jadeitic diopside) 和危地马拉与腰石岩(jadeitite)相关联的腰石(iadeite)和绿辉石中,也现察到了少量的钠铬辉石。此外还发现,在缅甸的翡翠样品中,相对不常出现的闪石如镁铝钠闪石、nyobite和其它八面体位置的A1为Cr所取代的闪石却成了其经常的组分。

  1—4的发现表明,辉石类矿物腰石、霓石与普通辉石(透辉石—钙铁辉石系列)等所形成的范围广泛的固溶体系列可以形成成分多样、种属多样的翡翠系列或玉类。6—9的发现表明,钠铬辉石与腰石、绿辉石、普通辉石(透辉石—钙铁辉石系列)、霓石(?)和霓辉石(?)等所形成的各种组成的固溶体系列也能构成翡翠或玉类。7、8、9的发现还表明,辉石类矿物还可和闪石类矿物一起构成翡翠类。翡翠类全由这些辉石类矿物或加少量闪石类矿物组成,这可由这些组成矿物的链状结构、粒状或纤维状晶形以及在合适的地质条件下容易变得互相交织而呈现交织结构或毡状结构,从而使得所形成的岩石具备“玉德”而得到说明。

四、翡翠的种属分类

  综上所述,翡翠应是具有纤维状或柱状交织结构即所谓“玉德”的辉石岩(含闪石—辉石岩),可以认为翡翠与辉石玉是等同的。

  由于翡翠是以辉石矿物为主导组成矿物组成的岩石,笔者建议翡翠或辉石玉的种属划分应按照其主导组成矿物即辉石的矿物分类学位置进行。

  Essene和Fyfe (1976)有关辉石矿物的分类见图1,从中可以看到他们对绿辉石的定义。

  现在一般采用为国际矿物协会(IMA)所接受的辉石命名法(Morimoto, 1988)。根据辉石矿物的分类法(包括钙镁铁辉石分类法—图2、Jd—Ae—Quad分类法—图3和钠辉石分类法—图4),翡翠可分为如下几种:

  (1) 腰石玉(硬玉)
  (2) 透辉石玉
  (3) 绿辉石玉(透硬玉,暗绿玉)
  (4) 霓辉石玉(暗绿玉)
  (5) 钠铬辉石玉
  (6) 钠铬辉石—腰石玉
  (7) 钠铬辉石—透辉石玉
  (8) 钠铬辉石—绿辉石玉

  可以相信,未来的工作将会发现翡翠的更多的新种属。

参考文献:

程先耀和肖丽,1989,翡翠的分类及商业评价。珠宝,No.1, pp.7-13。
Morimoto, N., 1988, 辉石命名法。黄婉康译。矿物学报,Vol.8, No.4, pp.289-305

Bamba, T., 1980, Chrome-diopside jade from Chisaka Hidaka Province, Hokkaido—supplementary note of so-called "Hidaka Jade" (1972). J. Gemmol. Soc. Japan, Vol.7, pp.9-13.
Damour, A., 1846, Analyses du jade oriental. Annales de Chimie et Physica, Vol.16, pp.469-474.
Damour, A., 1863, Notice et analyse sur jade verte. Reunion de cette matiére mineral a la famille des wernerites. Comptes Rendus de Paris, Vol.56, pp.861-865
.
Damour, A., 1865, Sur la composition des haches en pieere trovees dans les monuments celtiques et chez las tribus sauvages. Compt. Rend. 61, 357-368.
Damour, A., 1881, Nouvelles analyses sur la jadeite et sur quelques roches sodiferes. Bull. Soc. Mineral France 4, 156-160.
Foshag, W. F., 1955, Chalchihuitl—a study in jade. Am. Mineral.,Vol.40, pp.1062-1070.
Gievlenko, E. Ia. et al., 1976, Geology of gemstone deposits. Science Publishing House, pp.43-64, Moscow
.
Gübelin, E., 1965, Maw-sit-sit proves to be jade-albite. J. Gemmol., Vol.9, pp.372-379.
Gump, R., 1962, Jade: stone of heaven, pp.19-23. Doubleday & Co., New York.
Harlow, G. E. and Olds, E. P., 1987, Observation on terrestrial ureyite and ureyitic pyroxene. Am. Mineral., Vol.72, pp.126-

Hobbs, J. M., 1982, The jade enigma. Gems & Gemolog., Spring 1982, pp.3-19.
Leake, B. E., 1978, Nomenclature of amphiboles. Am. Mineral., Vol.63, pp.1023-1052.
Leaming, S. F., 1978, Jade in Canada, pp.1-18. Geol. Surv. Canada Paper 78-19
.
Mevel, C. and Kienast, J. R., 1986, Jadeite-kosmochlor solid solution and chromian sodic amphiboles in jadeitites and associated rocks from Tawmaw (Burma). Bull. Mineral., Vol.109, pp.617-633.
Morimoto, N., 1988, Nomenclature of pyroxenes. Acta Mineralogica Sinica, Vol.8, No.4, pp.289-305
.
Ou Yang, Qiu Mei, 1984, On terrestrial source of ureyite. Am. MineraL., Vol.69, pp.1180-1183.
Washington, H. S., 1922, Jades of Middle America. Proc. Nat. Acad. Sci., Vol.8, pp.319-326
.

相关文章:

王春云,1992,玉的概念、命名、种属和分类研究。地质地球化学, No.6, pp.24-29, 63
王春云,1992,昆山之玉、随和之宝–中国古代宝玉石分类趣谈(原文为“中国古代宝玉石释义与分类述评”)。中国珠宝首饰,No.3, pp.52-53。
王春云,1992,玉石的含义、命名与分类研究。珠宝科技,Vol.4, No.2, pp.15-18。
王春云,1992,玉的命名问题。中国科学技术协会首届青年学术年会广东卫星会议论文集,pp.286-289。中国科学技术出版社,北京。
王春云,1993,宝石的概念、命名与分类述评。地质地球化学, No.3, pp.29-33, p.74。
王春云,1993,玉名辨析。中国宝石, No.1, pp.57-58。
王春云,1993,宝与宝石的含义。地球, No.6, p.15。
Wang, Chunyun, 1994, Essence and nomenclature of jade: a problem revisited. Bulletin of the Friends of Jade, Vol.VIII, summer 1994, pp.55-66.
王春云,1994,中国古代对于玉的朴素的、科学的认识。珠宝科技, Vol.6, No.3, pp.6-9。
王春云,1994,玉的广义与狭义。地球, No.1, p.15, p.19。
王春云,1994,中国的硬玉问题。香港珠宝杂志,Vol.4,No.64,pp.106-107。Wang, Chunyun, 1994, The problem of jadeite jade in China. Hong Kong Jewellery Magazine, Vol.4, No.64, pp.104-106.
王春云,1995,玉的命名问题回顾。香港玉石制品厂商会30周年会刊,pp.57-67。Wang, Chunyun, 1995, Review of the problem of jade nomenclature. Hong Kong Jade & Stone Manufacturers Association (HKJSA) 30th Anniversary Bulletin, pp.47-56.
Wang, Chunyun, 1996, Jade in China. Bulletin of Friends of Jade, Vol. XI, pp.121-142.

王春云和张惠芬,1999,中国玉石资源。谢先德等著,1999,中国宝玉石的矿物物理学,第十三章,149-157。广东科技出版社,广州。
王春云,1999,软玉。谢先德等著,1999,中国宝玉石的矿物物理学,第十六章,188-206。广东科技出版社,广州。

 
国英翻译服务 | 国英科技出版 | 国英策划咨询 | 国英诚聘英才 | 国英主要客户 | 国英知识产权
版权声明 | 论著购买 | 图书代查 | 委托研究 | 科学捐款 | 联系国英 | 国英玉与中国古代文化图书馆

E-mail: Chunyun.Wang@guoying.com.cn
国英科技网(www.guoying.com.cn,国英.中国)
QQ:992841107(王春云) 13711305721@139.com
国英科技网 版权所有 2000-2013广州国英科技翻译中心—国英玉文化传播中心
Guoying Scitech Website 2000-2013 Guangzhou Guoying Scitech Translation Center—Guoying Jade Culture Promotion Center
天空网站统计分析系统